美國年輕人俚語 (part 15)

shit 糞便, 這字在美式口語真的好好用.    

怎麼用何時用?   是經驗學, 也是生理學.   

想像, 您正在上課中,  或開車於高速公路上,  突然肚子絞痛, 很想找個沒人看見的地方, 就地ㄧ瀉千里.     這種情況下被解放出的 shit,  美麗嗎?     (of course not)

腦子有了這概念後,  再來使用 shit 的俚語, 您自可意會.

某自以為聰明的人說: “地球是球狀體. ”     您可以裝高貴而附和此說法, 或者您覺得人說得太淺顯, 連三歲娃兒都懂, 這時您皆可回答 "No shit."  (真的啊!)(這種情況, shit 音調低)

如果大嘴巴愛到處廣播人家私事的人, 在八卦媒體未報導此新聞前, 跟您說 "Angelina Jolie 搶了 Jennifer Aniston 的老公 Brad Pitt."    您也可回答 "No shit!"   (真的嗎?)  ( shit 語調上揚與前例句稍有不同, 代表你對此事的訝異。)

某喜歡炫富的中國富二代, 跟您說: 我花了 $1,000  美元 (台幣約 $30,000 元買到 Lady Gaga 演唱會門票, 您一點都不在乎他所說的事情,  就可說 I don't give a shit.= I don't care at all.

許多公司都有業務的淡旺季,  當旺季來臨,  業務量多到大夥忙得不可開交.   The company's busy season was upon them once more, and the shit was hitting the fan.  (公司的旺季來臨, 他們又要開始忙了)(例句提供者 網友:勞如麟)

某位好朋友, 為了ㄧ個揚花水性的女人離開他而苦悶, 可以勸他 "Get your shit together.   She an't worth it." (振作點, 她不值得你這樣.)

走進六歲兒子的房間, 一堆凌亂的用品滿地, 我就喊叫 "Thor, get your shit together."   (整理自己東西)(Thor  :我兒子的名字) 

說了這麼多, 您是否 get your shit together?     浪費這麼多精神與時間學英文, 您都沒學會, 那你真的 in deep shit (麻煩大了!)

(Author: Tanya Gray, Co-founder of Access Education, LLC)

沒有留言: