美國年輕人俚語 (Part 15 之1)









又逢美國大選之年,我不看美國電視,因為討厭那些讓我看了氣急敗壞的政論新聞。念小學四年級的兒子,於是介紹我看愛搞笑愛玩樂愛探險的 GMM ,一個不屬於我年齡層的節目。

GMM (Good Mythical Morning) 是相當受30歲以下年輕人歡迎的 YouTube 節目,它獲得全球超過一千萬個會員的支持捧場。

不論是美式早餐玉米片配牛奶或土司蛋加培根,還是中式早餐肉鬆蛋餅或清粥小菜,兒子總是邊吃邊看著 GMM (大約12-15分鐘長度),在歡笑中,他吃完一頓豐盛營養,並學得大世界中的一小丁點。

今年六月中某日,GMM不做搞笑、冒險、奇譚,卻脫軌教觀眾,如何使用目前最流行的 美國年輕人 slang(俚語)。

該集節目中提到 8個被美國年輕人炒得熱呼呼的俚語,兩位30 多歲的節目主持人皆承認,有一些的俚語是他們未曾聽聞過的,如第一個俚語

出現於影片播放大約 1分 50秒 (1:50) 之時的 SUS

在 2:32 時,右手邊的主持人,解說 SUS 念成 [SʌS] ,意為 "something that is highly suspicious ( 發音[səˋspɪʃəs] 令人懷疑的 ),sketchy (發音 [ˋskɛtʃɪ] 不誠實的,草草了事),或  shady (發音 


[ˋʃedɪ]  
令人懷疑、覺得非法的)"
他舉例 :

Melina Tindermash just asked us for our  
social security numbers  .
[句意:Malina Tenemash 跟我們要社會安全碼]


It's a little sus, but she is the CEO/model so I'm gonna give it to her.
[
句意:覺得有點不可靠的,但她是執行長兼模特兒,所以我會給她我的社會安全碼。]

第二個字 GUCCI 的解說出現於影片大約在 3:42左右

GUCCI 發音為 
[guI],崇尚名牌服飾、包包的人,對此字應該相當熟悉。

但在俚語上,你猜是什麼意思呢?

於影片畫面左邊,猜測答案的人(名字 RHETT),認為此字義為 '正牌真貨的' ,他猜其意為authentic 
[ɔˋθɛntɪk] 可信的,真實的 ; 但,這不是正確答案。

給正確答案者解說 'GUCCI simply means good or awesome.'  (GUCCI 就是代表 好 或 令人懾服的)


以 Google 搜尋到 GUCCI 的俚語用法意思為  It's fine or "cool". Good, (it's alright). 近似中文的 "好棒的"  或 "真棒"。

於畫面 3:50左右,出題的主持人做個手勢,並問 "Are we GUUCI?"  (我們很棒嗎?),另一人回以同樣手勢,並說 "We're GUCCI."


以上兩個 slang 用詞,很容易記住。


sus 記為與 suspect (嫌疑犯)suspicious (令人起疑的)相關的意思。

名牌 GUCCI 真棒!


沒有留言: