偶像歌手 Justin Beiber 近來負面新聞不斷,引發對他不滿的美國人聯署要美國政府,將這位在美國毆人、喝酒、鬧事、用毒品的加拿大人 deport 出境,管他名氣有多大,如今 Justin Beiber 已如過街老鼠。
提起 deport (驅逐)這個敏感的字眼,我心仍怦然有餘悸。對一個於美國境內的 alien (外籍人士) 而言, deport 這字聽來自然刺耳。我於 2013 年 4 月,入境美國海關時,差點被海關人員 deported.
我非常享受於世界第一的台灣全民健保,我經常對美國人提起我鄙視美國政府的事實,因為它寧可撥出大筆金額給國防預算,用兵於不該出兵的中東,卻不願多提撥款項照顧美國境內人民的健康福利。更可惡的是,當美國政府因年度預算嚴重不足,左支右絀財政窘境發生時,被犧牲的往往是教育與健保的經費。 (目前雖有 Obama Care,但這與台灣周全的健保比較,仍然相去甚遠。)
所以,結婚 20 多年,我常常來往美國與亞洲之間當空中飛人,都沒有申請美國綠卡,想說生病了,我就直接飛回台灣即可,不必在美國花大錢看病。直到,2013 年 4 月 26 日,我如以往一樣拿著台灣護照進入美國海關時,被質問我的
美國海關官員(用很威嚴的聲音)問 : "What is your purpose of this trip?" (你此次來美國目的?)
我 (恭敬地對海關人員微笑點頭)回答:To be with my husband and my two kids. (來與我老公與兩個孩子相聚)
美國海關官員 :Are they American citizens? (他們是美國公民嗎?)
我 (注視著海關官員的雙眼) : "Yes."
於我簡捷回覆後,美國海關官員的視線,漸近移轉至我密密麻麻多國出入境紀錄的護照上,隨即盯著他面前的電腦畫面,其目光由上而下,其右手食指也順著由上而下一比劃下,而後用粗獷聲音說:
"You have been in and out the US frequently. Why don't you apply for a Green Card?"
(你經常出入美國。你為何不申請綠卡?)
我心想:糟了! 這個用心仔細的海關官員,審視了我以往的所有出入境紀錄,知道我住在美國許久,卻不申請綠卡,有逃漏稅之虞! 這次可能進不了美國大門了! 心底一時揪住焦慮起來。
我 (些微像驚弓之鳥的心情,但還是裝出鎮靜用防衛自我的口吻) : I can't. I have to take care of my old parents. (此刻,拿著我早已準備好的父母親合照給官員看) I also have to fly to Asia for business from time to time. I can't stay here for too long. (我不能。我必須照顧我年邁的雙親。我也必須因公務之需飛往亞洲,我無法留於此地過久。)
美國海關官員 (既嚴肅又炯炯雙眼瞪視著我,就像看穿我似地):"You'd better apply for your permanent residency because you've lived in the US longer than 180 days in the past 365 days. You will be in trouble if you enter the US as a visitor next time." (妳最好申請美國永久居留身份,因為妳過去一年住在美國的時間已超過了 180 天,你下次如果再用觀光者身份進入美國,你將會有麻煩。)
聽完官員鄭重的聲明,我卸下戒備已高的警醒知覺,空蕩於高處的一顆心又見踏底了。這次雖有驚濤駭浪,但有驚無險,又 “安全達陣”了。
那位海關官員所謂的 "麻煩“ 就是 ”不得入境“,”不得入境“ 其實就是被迫離境 (deport)。如此,我將無法看到我日夜思念的孩子與老公,我也必須回到台灣辦理須浪費一年半載時日的 "美國依親" 程序。
心裡很清楚知道,多年來當觀光客的心態不能倖存下去,該是正式提出辦美國永久居留身份了,總有一天,若我遇到更刁鑽的美國海關官員,我可能就是直接被遣返台灣的命運。
自知愛哭的我,心靈無法那麼堅強地撐起外剛的軀體,我無法離開孩子們 (尚且,兒子年紀僅 7 歲)如此之久,凡為母如我者皆知,思念孩子們的煎熬,會讓人形銷骨立,痴若木偶,生不如死。於是,為了愛,我做了最該做的事。
此時,2014 年 2 月 1 日,我已經擁有美國綠卡,終於有永久居留美國的身份,可以來去自如美國之境。哇! free 的感覺是如此神爽!
(Author: Tanya Gray, Co-founder of Access Education, LLC)
沒有留言:
張貼留言