搞不清楚這些單字 can make you look bad (part 1)

圖片來源:galleryhip.com 


學習中文的階段,老師常於考卷上設計 "改錯字" 的單元,讓學生對於相似但容易用錯的字詞,多所注意以免錯將馮京當馬涼。


美國人學習英文時,也不免有類似的情形,尤其是以下的看似一模一樣,但意思卻大相逕庭的 16 對英文單字。   這 32個單字被喻為 "Easy to get wrong. And easy to get right." (出自 INC.com) 的單字。連美國人也常會混淆而用錯,而落為他人笑柄。


(1) Adverse and Averse


Adverse  [ædˋvɝs] : 形容詞,意思為 "相反的、逆向或是不利的" (同義詞 harmful or unfavorable)通常指的是某事物或者某情況是 "不利的",而不是指著人。

 

Averse  [əˋvɝs] : 形容詞,意思為 "反對的,厭惡的" (同義詞 dislike or opposition), 常用的片語 be averse to something  對某東西厭惡,或者 be averse to 動詞 ing 不喜歡做某動作如 He was averse to telling other people about his estranged family.   他不喜歡跟他人提起與他關係疏遠的家人。


averse 的名詞為 aversion  [əˋvɝʃən],  have an aversion 不喜歡 He has an aversion to black-and-white movies.  (他不喜歡黑白電影)。  


結合以上,你也可造個句子,容易記下這兩字。
You may feel to have an aversion to an adverse conditions. (你可能不喜歡不利的情況。)

(2) Affect and Effect 


兩字皆可當動詞與名詞。然而, Affect常當用動詞,意為 "影響",而 Effect 幾乎僅當名詞使用 ,意為 "效果,後果"。
如例句: 
How will the test affect my grade? (那考試對我的成績有何影響?)句中的affect 為動詞。
The test had a bad effect on my grade. (那考試對我的成績造成不良後果)句中的 effect 為名詞。


當兩字皆當動詞時,

Affect [əˋfɛkt]:動詞,意思為 "影響" (同義詞 influence)

例句:The doctor can give you some medicine that won't affect your baby. (醫生可以給您某種不會影響您小孩的藥。)


Effect  [ɪˋfɛkt] : 動詞,意思為 "達到某種效果" (同義於 to accomplish something)

例句:You will effect these changes on Monday.(你將於星期一達成這些的改變)

兩字皆當名詞時,

Effect 幾乎是常態被當成名詞使用,但 Affect 卻很少當成名詞,然而心理學家可能用它來指稱 "心理的某種狀態"。




沒有留言: