美國年輕人的俚語 (part 9)

Recessionista 用少許錢, 買超值東西的人 (尤其是指買衣服)

英文字典找不到這個字。但英語單字豐富, 或經常注意財經新聞的人, 應該可一眼看出這個字的開頭是 recession。recession  [ r I 'sɛʃən] 是經濟蕭條或衰退 的意思。

學傳統英文的人都知道,英文單字要背得多,有個背單字超棒的方法,即所謂 「字前加字」或者 「字尾加字」方法。這是個很有系統且合乎科學的單字記憶法,有效得很。 

「字前加字」的單字如 prediction、 preface、 preschool 先別管這些字的意思, 光看這些字, 您發現了甚麼規則呢?   對了!  每個字的開頭都是 pre。 那 pre 是甚麼意思呢?

pre 加於字頭有 「在...之前」的意思。現在來拆字猜意思,很好玩的。
diction [ 'dIkʃən] 在拉丁文為 「表達」之意, 在英文為 「措詞用語」,前面加上了 pre, 變成了甚麼意思?   pre + diction =「在...之前」+  「表達」, 您猜到意思了嗎?
答案-----預測;預言 prediction [pri 'dIkʃən]

在許多英文書籍的正文開始前, 都可以看到 preface [ 'prɛfɪs] 。preface = pre + face 。如果 face 是一本書的臉, 代表著書的門面, 那出現在書的門面之前,所寫的東西 叫 甚麼呢?   您一定想到了 ,沒錯,叫做 「序言」。此字亦有 「序幕」或 「開端」之意。

preschool [ˋpri 'skul]不必多做解釋 ,一看便知是「學齡前」之意。

字尾加字如 scientist ,receptionist有甚麼共同點呢?   對, 字尾都有 ist ,通常字尾有 ist 的字代表著身分 。像 scientist科學家 ,receptionist [rɪ 'sɛpʃənɪst] 接待員。

fashion 是一種流行, 很喜歡跟隨流行之風而穿著的人, 叫做 fashionist[ˌfæʃə 'nɪstə]。我們今天介紹的主角 recessionista,為 recession 與 fashionista 的綜合。

將 recession 先變成 recessionist (代表經濟衰退的身份, 指著沒有甚麼錢的人,英文字典找不到這個字) ,然後再變成 recessionista [ˌrɪsɛʃə 'nɪstə],代表用很少的預算, 買超值的東西(尤其是衣服)的人。 此字目前在美國很夯的!  (因為大家都想省預算)


例句 : Sara is such a recessionista. Everyweek she always finds a cool item on sale.
          (Sara 真是個很會買物超所值東西的人, 每星期她總可買到很棒的拍賣品)

對話例句:
John:  "Damn, she lookin' fine...how can she afford all that since losin' her job?"
             (哇! 她看起來過得還不錯嘛! ...失業之後,她怎買得起這些東西?)

Bill: "She a big time recessionista, man"
            (老兄,她是個很厲害的 recessionista )
  
(註一: big time 當形容詞, 為最多的、 最厲害的意思) 
(註二: 美國人對話的文法, 常有不合乎正規文法之處 ,如上例)

沒有留言: