南加大Rip Off 學生?


 rip [rɪp] 意思為 "撕扯,或扯破"; 於其後加上 off ,成了美國人日常生活常用的俚語。rip off 還有其他涵意,於此我僅就最常用的俚語意思說明。

Rip Off 兩字合起來念時,rip 的最後一個子音 [p] 與 off 的母音 [ɔ] 要連起來念。 當您聽美國人念 rip off 兩字一起時,發音轉為  ['rɪ͵pɔf] 。如例句:

I paid a lot for this fake Rolex.   It is a rip-off.  (我花了好多錢買這支假勞力士錶。這是(讓我被)敲竹槓的東西。)(rip-off 當成名詞用,意指用類似詐欺手法,騙取錢財的一種標的物或者行為。)

英文動詞片語 rip off 的使用時機,列舉如下:

1. 某商店將其他商店賣1 元的產品,以 5塊錢賣給您,您事後發現後您被敲詐了,你可以說 "The store ripped me off."  (那商店敲我竹槓)

2. 某女人迷惑一高科技工程師,詐騙他的錢與愛,這工程師可以跟他人說 "She ripped me off."(她耍我,或她詐騙我)。

懂了 rip off 的意思,那麼您就可理解何謂 "I am ripped off."  (我被詐騙了,我被耍了,我被敲竹槓了。)

您被學校 ripped off 怎麼辦?  拜於網路之賜,在美國,點評商家或學校的網站很多,於此我列舉兩個。

網站 ripoffreport.com  , 其名字是由三個單字 rip off report (詐欺報告)構成。若想知道網友對於美國某大學或某商店服務,是否有任何怨言,造訪此網站就對了!只要輸入某學校或商店或企業名字,然後按下 Search 鍵,您要尋找的答案,則毫不費力地盡現眼前。

例如,在 ripoffreport.com 首頁,輸入 University of Southern California (南加州大學,以下簡稱南加大) ,然後按下 Search 搜尋鍵,可看到兩則與 此校有關的報導。其中之一,2010 年 5月5日,某南加州大學學生發表為何他(或她)認為南加大是 "by far the worst thing that ever happened to me"(截至目前為止,我遇到最糟糕的東西)。

此生說,"絕不要來就讀南加大,除非您想主修電影、為知名的南加大美式足球校隊效力、或想於埋首準備期末考時,目睹謀殺案。"

雖然,南加大位於美國加州洛杉磯犯罪率相當高的地段 South Central LA, 但我對此生說目睹謀殺案之事 (此生說他於法庭上以證人身分,說明目睹謀殺經過),我仍對此生所述事實採保留態度。

另一個讓學生評判學校的網站為 StudentsReview.com ,有學生說後悔進入南加大,覺得自己被南加大 ripped off, 另有人說南加大只注重美式足球隊員與黑人學生,但也有學生說若再次做選校決定,一樣會選擇南加大,給予此校高度肯定與支持。

至於,在我的上一篇 blog 文章  "南加州大學要漲學費,你買不買帳?" ,文中我提到南加大的視覺藝術研究生,整個年級學生集體輟學 (drop out) 之事。 這消息在 2015年5月中,於美國教育界曾引起諸多討論與關注。

InsideHigherEd.com (美國高等教育內幕)網站,就針對此事了報導。內情是南加大 7 個 研究院一年級生,集體發表對學校欺瞞學生的不滿。學生們的一封公開信,內容重點如下:

(1) 自從 2014年秋季入學後,南加大因改變教學方針,導致優質教授被解雇,流失了學生於原本申請學生貸款時,覺藝術研究所課程的價值。 

(註:南加大的學費昂貴,美國學生若非來自富裕家庭,幾乎皆需學生貸款)

(2) 學生認為南加大對其視覺藝術教育品質承諾,已經跳票。

(3) 因學術品質變低,導致研究生集體輟學,他們無法獲取任何學位,卻需負擔學生貸款債務。

(4) 於學生註冊前,南加大向 7 位研究生保證,以南加大的優異課程設計方案,學生絕不會背負任何債務。結果,事實並非如此。學校似有誤導學生之嫌。

(5) 學生們辭去原本工作,前來南加大就讀視覺藝術研究所課程。如今,卻演變成學生少了收入,卻多了債務。

(6) 公開信最後,7 位學生表達了他們對南加大的失望。"We feel betrayed, exhausted, disrespected and cheated by USC of our time, focus and investment. " 我們感覺被背叛、感覺身心俱疲、未被尊重、且被南加大騙取我們的時間、模糊我們的目標焦點、與詐欺我們的金錢投資。

在學生指控之後,南加大做何回覆呢?

校方說,學校已經有朝著學生要求的方向改變,只是改變的幅度未達學生的理想。



沒有留言: