用 English生存 Part 1,ICRT 電台DJ David Wang的故事

接下來的好幾篇的文章將介紹三位國內知名人士因卓越英文能力而成功的故事。他們在職場上闖出一片天地 各領風騷的故事 必能讓年輕學子體會 "他山之石可攻錯" 效法前輩為自己的未來職場競爭力整備一番。

上述這幾位人士包括於2004年正值三十九歲英年而辭世的 ICRT 名DJ 王再得 (藝名David Wang大衛王) ;台灣首席同步翻譯家 王麗莎; 與常春藤英語雜誌社的社長賴世雄先生,他們三位皆是我曾親自登門拜訪過的名人 

話說台北 ICRT 十幾年前發掘一位非常獨特的本土 DJ 王再得 David Wang 曾擔任國際警察的他有渾厚雄偉的低嗓 操著流利的英語、 國語、 台語, 獨樹一格地悠遊於此三種語言間有別其他 ICRT單語DJ們。 David Wang他意氣風發且妙語如珠的特質 擄獲多少學子的崇拜與忠誠其強烈的群眾魅力,至今,尚無任何 ICRT的DJ能出其左右。許多聽眾原以為他是個 ABC (American Born Chinese) 但事實上,他從未出國留學一口道地的美式英語連老外都說「讚!」嘖嘖稱奇。

1998年我為了某個電視節目出外景,遠從台中到陽明山上的ICRT電台訪見大衛王,看到紮著馬尾的偶像時,當時我有些緊張不知所措,一些原本要問的細節幾乎忘光了,所以我也不免俗套地問起,他為人所津津樂道傳奇的英語學習過程。他說他的英語文能力,完全來自於自學的功夫,他說:「我是世新大學未改制前的世新專科學校廣播電視科畢業的,許多人很好奇 我從來沒有出國留過學,英文怎麼會那麼好?而且還能在完全英文發音的ICRT電台裡工作? 我的答案是:天下沒有不勞而獲的榮耀,我英文也是苦學來的。再則,我很幸運地有很棒的英語啟蒙老師。」

「從小我就覺得英語很有趣。大概在我國小一、二年級,那時候有一些金髮碧眼的阿斗仔(外國人),可能覺得我們七八歲的小孩子很可愛,就逗我們跟他們對話。 那是我第一次接觸到英語,感覺它好像音樂,叭啦叭啦的很有節奏感,就好像在唱歌一樣。現在長大回想起來,才知道原來語言就是一種反射動作,就像我們在聽 一首歌,聽久了自然就朗朗上口。學中文也是如此的過程不是嗎?」

「我國一的時候才開始正式學英文,比起現在的小孩,在雙語幼稚園就開始讀英文,我算是啟蒙的相當慢了。幸好我碰到一位讓我受益無窮的英文老師,她把英文教得很有趣,最重要的是她的發音很標準,而且要求我們一定要把英文大聲念出來,不管念對念錯都沒關係。她在字母和發音上花了很多時間 教我們。

這位國中英文啟蒙老師對我的影響很大,如果沒有她的鼓勵或啟發,也許我會和其他學生一樣,對英文很恐懼。除此之外,在學習英文的過程中,我以下列的方法精益求精:

第一:閒來沒事打開收音機聽英文節目,習慣英語的聲音及 講話的方式。若看英文節目也試著不要看字幕。

第二:不要害怕唸出英文來。自然的看到生字就試著把音發出來,才能增進你說的能力。

第三:要把聽、說練好,沒有別的訣竅,就是多用心去觀察,學習說英語時的抑揚頓挫與發音,慢慢熟悉它的規則之後,才有可能到達更進階的地步。」  

(Author: Tanya Gray, Co-founder of Access Education, LLC)

相關閱讀:

懷念 ICRT 傳奇人物 David Wang:實地體驗他的美國英語腔調

用 English 生存Part 2, 台灣同步口譯大師王麗莎

用English生存Part 3, 賴世雄老師打造英語教學王國

3 則留言:

TanyaGray 提到...

這篇文章已刊登很久了, 但點閱的人還是很多。 可見有效地學習英文, 是許多讀者關注的話題。

Juston D 提到...

I miss David Wang's program.
I don't even know he's gone until i see this.

TanyaGray 提到...

David was a very likeable guy. I miss his program, too.