美國年輕人的俚語 (part 13): Internet Jabber 網路用語

Internet Jabber 網路用語

怎麼覺得我越來越像快絕種的稀有動物了。連想要偷偷摸摸地"監視"美麗的女兒與同學們在Facebook 的通聯訊息,但真可惜,就像凡人看天書一樣 "看""不""懂--------!"

 看不懂女兒和同學與朋友談些甚麼,讓我開始緊張了,且覺得自己無法與時俱進,以致跟女兒的代溝加劇。 我必須迎頭趕上, 多多學學年輕人的網路用語, 我才能做個 "稱職的監視者",feeling like a spy (哈哈!)。

時下的年輕人, 利用網路的即時通, 如 SKYPE、 MSN 或者 Facebook, 好像時間永遠用不完地扯東扯西, 天南地北聊個無日無夜。  方便的一人對多人的網路交談,取代了傳統的一對一的電話傳訊,結果年輕人們衍變出一套屬於他們的網路語言。

jabber可當名詞 (意思: 無聊的閒談) 也可當動詞 (意思: 很快而又含糊地、不清楚地說) 。在英文翻譯的字典中, 將 jabber 這動作解釋為 To talk rapidly, unintelligibly 意思是 "說得很快, 但不容易讓人懂的話"  。

為了能快速地與幾個朋友於網路上同時交談, 用簡短的縮寫或簡稱來代替一長串的字,自然蔚為風尚, 美國年輕人的網路用語, 就是這樣 jabber 流傳下來了。懂這些 jabbers 的人自然能一目了然, 但不懂的人看了卻是一頭霧水,就像以前的我一樣。

internet jabber(s)  常看到的有以下所列。請先將右邊的原文與中文意思遮住,看您答對幾題。您若能全答對, 那您就是 YTB囉!


  • AFK - Away From Keyboard 不在電腦旁 (暫時離開 的意思)
  • ASL - Age/Sex/Location? 年齡/性別/地點?
  • BC - Because (因為) 
  • BTW - By The Way (順便一提)
  • CTN - Can't Talk Now (目前無法談話)
  • JAS - Just A Second (等一下下)
  • IDC - I Don't Care (我不在乎)
  • ILY - I Love You(我愛你)
  • JW - Just Wondering(我納悶著...;我想知道......)
  • LMAO - Laugh my ass off (笑死我了!) 
  • LOL - Laugh out loud (大聲地笑)
  • LYLAS - Love You Like A Sister(我愛你像個姊妹)
  • NVM - Never Mind(別介意)
  • POS/"9" - Parent Over Shoulder (爸或媽正監視中)
  • SRY - Sorry(對不起)
  • YTB - You're The Best(您最棒了!)
閱讀其他受歡迎的美國年輕人的俚語:
美國年輕人的俚語 (part 11): Chillax
美國年輕人俚語 (part 15): Shit
美國年輕人俚語 (part 10): Bromance
美國年輕人俚語 (part 6): Trip
美國年輕人俚語 (part 1): Sick
美國年輕人俚語 (part 4): Butter
美國年輕人俚語 (part 5): Butta

美國年輕人俚語 (part 9)Recessionista

沒有留言: